PAROLE DIALETTALI SCORDATE
+15
Franco Talarico
okki blu
zaffiro
Tommaso
Giovannangelo
franco
Oscar
Tonino
volo dell'angelo
Borgo
cuvalo54
Toto Bruno
007
uragano
Admin
19 partecipanti
Pagina 1 di 15
Pagina 1 di 15 • 1, 2, 3 ... 8 ... 15
PAROLE DIALETTALI SCORDATE
mpregnatu= impregnato, troppo simile all'italiano
_________________
" Chi ha il coraggio di ridere è padrone del mondo"
- Giacomo Leopardi -
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
007 ha scritto:I "sicci" lassamuli stara ari marinari......
Per me va bene, solo selliotu verace
_________________
" Chi ha il coraggio di ridere è padrone del mondo"
- Giacomo Leopardi -
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Secondo me, anche se sono vocaboli simili all'italiano , bisogna comunque metterli in quanto servono per coloro i quali non hanno mai parlato il Selliese e per fare anche qualche paragone o derivazione.Admin ha scritto:mpregnatu= impregnato, troppo simile all'italiano
Ultima modifica di uragano il Sab 2 Mar - 16:37 - modificato 1 volta.
uragano- Numero di messaggi : 2239
Data d'iscrizione : 29.12.08
Località : sellia
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
ora inserisco qualche vocabolo delle lettera B :
Babbarellu- scioccu- stupido
Bacchetta – lista di legno
Bagagghjiu- bagaglio
Bagascia- Donna poco di buono- donnaccia
Balata- Solaio
Banca – tavolo
Bannu- bando
Bannista- banditore
Banna- da quella parte ( es. di bbanni e Cuvalu)
Barcu- terreno coltivato ad agrumeto
Boffa- Fiorone di fico
Bonazza- donna formosa
Bonu- buono
Bonpisu- buona pesata
Bottigghjia- bottiglia
Bussula- porta interna di casa
Brunu. Susina- prugna
Babbarellu- scioccu- stupido
Bacchetta – lista di legno
Bagagghjiu- bagaglio
Bagascia- Donna poco di buono- donnaccia
Balata- Solaio
Banca – tavolo
Bannu- bando
Bannista- banditore
Banna- da quella parte ( es. di bbanni e Cuvalu)
Barcu- terreno coltivato ad agrumeto
Boffa- Fiorone di fico
Bonazza- donna formosa
Bonu- buono
Bonpisu- buona pesata
Bottigghjia- bottiglia
Bussula- porta interna di casa
Brunu. Susina- prugna
Ultima modifica di uragano il Dom 3 Mar - 7:47 - modificato 1 volta.
uragano- Numero di messaggi : 2239
Data d'iscrizione : 29.12.08
Località : sellia
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
uragano ha scritto:Secondo me, anche se sono vocaboli simili all'italiano , bisogna comunque metterli in quanto servono per coloro i quali non hanno mai parlato il Selliese e per fare anche qualche paragone o derivazione.Admin ha scritto:mpregnatu= impregnato, troppo simile all'italiano
Cio' significherebbe che si dovrebbe fare un vocabolario completo italiano-selliese, con conseguente massiccia introduzione di tutte le parole. Secondo me, quest'opera la si potrebbe fare in un secondo tempo, per ora concentriamoci sulle parole "dimenticate" o meno usate.
_________________
" Chi ha il coraggio di ridere è padrone del mondo"
- Giacomo Leopardi -
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Ma no, admin, alla fine potranno essre cinque o sei pagine in più, però viene un lavoro più o meno completo che si potrebbe utilizzare nelle scuole, visto che pare ci sia una tendenza alla riscoperta dei dialetti e delle tradizioni locali. Io dico di provarci, ancora tempo ne abbiamo.
uragano- Numero di messaggi : 2239
Data d'iscrizione : 29.12.08
Località : sellia
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Se si vuole fare un dizionario completo selliese-italiano lo si puo' fare ma le pagine sarebbero molto di piu' di cinque o sei, non ho ancora letto le opinioni degli altri soliti noti.
_________________
" Chi ha il coraggio di ridere è padrone del mondo"
- Giacomo Leopardi -
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Admin, forse mi sono spiegato male. Non intendo dire che bisogna prendere Lo Zingarelli o il Palazzi e poi procedere alla traduzione in dialetto , sarebbe un lavoro forse impossibile , dico soltanto , che una parola come per esempio cavulu che è simile all'Italiano cavolo , però non è la stessa cosa.
uragano- Numero di messaggi : 2239
Data d'iscrizione : 29.12.08
Località : sellia
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
[quote="uragano"]Ora integro qualche termine della letta A:
Abballara- ballare
Abbarroccatu- afflittu
Abbattira-affligere( non ti affligere)
Abbocatu- avvocato
Acu- ago
Accussì- Così
Addemò- da molto
Affucara- affogare
Affumicara- affumicare
Aggarbatu- garbato
Aggullara- lavorare sodo
Allampatu- avido, morto di fame- insaziabile
Ammazzunara- mischiare le carte irregolarmente
Annitu- ponteggio nei cantieri edili
Annegghjiara- annebbiare
Ant'ura- poco tempo fa
Apparara- livellare
Arrazzara- allevare - aumentare la prole
Arriu- gioia- oppure altezzoso ( tena n’arriu)
Arrisicara- Rischiare
Arrobara- rubare
Asciucara- asciugare
Asciumicara- Affumicara-
Asciuttura- siccità oppure si usa pure quando uno si trova in crisi di fondi( tegnu n’asciutttura)
Aspidu- rettile acquatico
Assema – insieme
Assimigghjia- assomiglia
Astutara- Spegnere
Atturrara- tostare
Atu- alto
Azara- Alzare
Azzaru- acciaio
Azziccara- ficcare
Azzizzare- attillare( farsi elegante)
Azzu- eccome
quote]
Alcune parole si possono integrare, quelle simili all'italiano no, come avvocatu, acu, ecc. inoltre cerco conferme sulle parole in rosso, con cio' non voglio dire che non sono esatte, solo che io non le ho mai sentite.
Abballara- ballare
Abbarroccatu- afflittu
Abbattira-affligere( non ti affligere)
Abbocatu- avvocato
Acu- ago
Accussì- Così
Addemò- da molto
Affucara- affogare
Affumicara- affumicare
Aggarbatu- garbato
Aggullara- lavorare sodo
Allampatu- avido, morto di fame- insaziabile
Ammazzunara- mischiare le carte irregolarmente
Annitu- ponteggio nei cantieri edili
Annegghjiara- annebbiare
Ant'ura- poco tempo fa
Apparara- livellare
Arrazzara- allevare - aumentare la prole
Arriu- gioia- oppure altezzoso ( tena n’arriu)
Arrisicara- Rischiare
Arrobara- rubare
Asciucara- asciugare
Asciumicara- Affumicara-
Asciuttura- siccità oppure si usa pure quando uno si trova in crisi di fondi( tegnu n’asciutttura)
Aspidu- rettile acquatico
Assema – insieme
Assimigghjia- assomiglia
Astutara- Spegnere
Atturrara- tostare
Atu- alto
Azara- Alzare
Azzaru- acciaio
Azziccara- ficcare
Azzizzare- attillare( farsi elegante)
Azzu- eccome
quote]
Alcune parole si possono integrare, quelle simili all'italiano no, come avvocatu, acu, ecc. inoltre cerco conferme sulle parole in rosso, con cio' non voglio dire che non sono esatte, solo che io non le ho mai sentite.
_________________
" Chi ha il coraggio di ridere è padrone del mondo"
- Giacomo Leopardi -
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
balata = solaio ? da confermare
_________________
" Chi ha il coraggio di ridere è padrone del mondo"
- Giacomo Leopardi -
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Atturrara= confermo
Aggullara= confermo lavorare a testa bassa-lavorare sodo
annitu= confermo
abbarroccatu= non so
Aggullara= confermo lavorare a testa bassa-lavorare sodo
annitu= confermo
abbarroccatu= non so
007- Numero di messaggi : 26248
Data d'iscrizione : 29.11.08
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
uragano ha scritto:Admin, forse mi sono spiegato male. Non intendo dire che bisogna prendere Lo Zingarelli o il Palazzi e poi procedere alla traduzione in dialetto , sarebbe un lavoro forse impossibile , dico soltanto , che una parola come per esempio cavulu che è simile all'Italiano cavolo , però non è la stessa cosa.
Pecchi' cavulu chi bor dira in selliotu?
_________________
" Chi ha il coraggio di ridere è padrone del mondo"
- Giacomo Leopardi -
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Cumpa' u lavoru aumenta, a lista s'allonga e il Padre Guardiano se la passa riempiendo papelli e manoscritti007 ha scritto:Atturrara= confermo
Aggullara= confermo lavorare a testa bassa-lavorare sodo
annitu= confermo
abbarroccatu= non so
_________________
" Chi ha il coraggio di ridere è padrone del mondo"
- Giacomo Leopardi -
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Cumpà ,abbarrocatu è certu e sicuro . Possibila ca ud'aviti ma sentuto : "guarda come edi abbarroccatu chillu ?" - afflitto, dimesso, malaticcio....
-Cavulu..... " si comu u cavulu jiurutu, chillu cchi' c'è fai è tutt perdutu"-
oppuru su cazzi( cavuli) ......
-Cavulu..... " si comu u cavulu jiurutu, chillu cchi' c'è fai è tutt perdutu"-
oppuru su cazzi( cavuli) ......
uragano- Numero di messaggi : 2239
Data d'iscrizione : 29.12.08
Località : sellia
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Uraga', aggiungero' le parole mancanti ma lascero' fuori quelle ovvie, cioe' simili all'italiano. Vorrei anch'io fare un vocabolario completo ma non so se abbiamo abbastanza tempo prima dell'estate. Gia' ieri ho aggiunto alla lista parole ricontrollate nei tre titoli presenti.
La mia opinione e' che o bisogna concentrarsi sulle parole rare, come originariamente deciso, oppure bisogna fare un dizionario completo; se ho ben capito, tu vuoi fare una specie di via di mezzo e le cose a menza ca..... non vanno mai bene.
La mia opinione e' che o bisogna concentrarsi sulle parole rare, come originariamente deciso, oppure bisogna fare un dizionario completo; se ho ben capito, tu vuoi fare una specie di via di mezzo e le cose a menza ca..... non vanno mai bene.
_________________
" Chi ha il coraggio di ridere è padrone del mondo"
- Giacomo Leopardi -
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Attendo conferma sulle seguenti parole:
balata = solaio?
barcu = terreno coltivato ad agrumeto?
fetidella = piccola formica?
sgrognu= pianta commestibile simile agli asparagi?
si scrive ARRU o ARRIU?
balata = solaio?
barcu = terreno coltivato ad agrumeto?
fetidella = piccola formica?
sgrognu= pianta commestibile simile agli asparagi?
si scrive ARRU o ARRIU?
_________________
" Chi ha il coraggio di ridere è padrone del mondo"
- Giacomo Leopardi -
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Admin ha scritto:Attendo conferma sulle seguenti parole:
balata = solaio?
barcu = terreno coltivato ad agrumeto?
fetidella = piccola formica?
sgrognu= pianta commestibile simile agli asparagi?
si scrive ARRU o ARRIU?
...Di "balata" non sono sicuro,io ricordo"chiancatu"per solaio.
Le altre,per me, sono giuste.La parola"ARRU/ARRIU,non me la ricordo.
Toto Bruno- Numero di messaggi : 943
Data d'iscrizione : 26.07.10
Età : 79
Località : ARONA (NO)
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Admin ha scritto:Attendo conferma sulle seguenti parole:
balata = solaio?
barcu = terreno coltivato ad agrumeto?
fetidella = piccola formica?
sgrognu= pianta commestibile simile agli asparagi?
si scrive ARRU o ARRIU?
Balata=?
Barcu= giusto
Fetidella=Giusto
Sgrognu= giusto
Arru= Arru. Giusto
007- Numero di messaggi : 26248
Data d'iscrizione : 29.11.08
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
chjancatu – non è il solaio ma il sottotetto fatto di tavolame
culiƒhetula = cimice verde
culiƒhetula = cimice verde
cuvalo54- Numero di messaggi : 8037
Data d'iscrizione : 27.02.09
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
accurciaturu e non accurtaturu= scorciatoia
ara curina scriverei ara e poi curina come termini separati
E poi aggiungerei le seguenti parole:
abbattìra = avvilirsi, svilirsi, deprimersi
acchiappàra = prendere
àcciu = sedano
ammelàra = addolcire sciogliendo il miele ed impastare
ammosciàra = sentirsi floscio, sentir perdere le forze
annegghjara = annebbiare
ànnitu = ponteggio in legno
apùna = calabrone
ara = alla, a (es. ara Sellia = a Sellia)
arrisicàra = rischiare
arrobbàra = rubare
attizzàra = mettere altra legna o sistemare il fuoco
azàra = alzare
azziccàra = conficcare
Certo mi rendo conto che il dizionario si ingrossa ma mi chiedo si possono lasciare tante parole che per i ragazzi sono veramente perdute o comunque rischiare che diventino tali. Se per alcuni taluni termini possono sembrare scontati per altri sono sconosciuti e allora ritengo che più se ne inseriscono meglio è.
E' ovvio che bisogna pur fermarsi ma non certo limitarsi e fin quando si andrà in stampa si potrà sempre correggere ed aumentare "l'offerta" così lasceremo veramente un buon lavoro comunque sempre ampliabile con successive edizioni.
Chi di noi può dare priorità di inserimento ad una o all'altra parola, chi può esser certo che un termine sia più o meno dimenticato
Ed ecco perchè utilizzerò parte del mio tempo ad implementare l'offerta del dizionario secondo le mie modeste conoscenze e reminescenze
ara curina scriverei ara e poi curina come termini separati
E poi aggiungerei le seguenti parole:
abbattìra = avvilirsi, svilirsi, deprimersi
acchiappàra = prendere
àcciu = sedano
ammelàra = addolcire sciogliendo il miele ed impastare
ammosciàra = sentirsi floscio, sentir perdere le forze
annegghjara = annebbiare
ànnitu = ponteggio in legno
apùna = calabrone
ara = alla, a (es. ara Sellia = a Sellia)
arrisicàra = rischiare
arrobbàra = rubare
attizzàra = mettere altra legna o sistemare il fuoco
azàra = alzare
azziccàra = conficcare
Certo mi rendo conto che il dizionario si ingrossa ma mi chiedo si possono lasciare tante parole che per i ragazzi sono veramente perdute o comunque rischiare che diventino tali. Se per alcuni taluni termini possono sembrare scontati per altri sono sconosciuti e allora ritengo che più se ne inseriscono meglio è.
E' ovvio che bisogna pur fermarsi ma non certo limitarsi e fin quando si andrà in stampa si potrà sempre correggere ed aumentare "l'offerta" così lasceremo veramente un buon lavoro comunque sempre ampliabile con successive edizioni.
Chi di noi può dare priorità di inserimento ad una o all'altra parola, chi può esser certo che un termine sia più o meno dimenticato
Ed ecco perchè utilizzerò parte del mio tempo ad implementare l'offerta del dizionario secondo le mie modeste conoscenze e reminescenze
cuvalo54- Numero di messaggi : 8037
Data d'iscrizione : 27.02.09
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
B
Belluvidira ??? non so dov'è
banna = lato
bannu = bando (jettara u bannu=dare annuncio)
brunara= prugno (albero)
brunu = prugna (frutto)
bùssula = porta (interna)
C
ca = che, perché
ccà = qua
càcchju = cappio
cacìna = calcinaccio
caciòffulu = carciofo o anche sciocco
cacummaràra = pianta di corbezzolo
caƒùna = burrone
càncaru = cancro
canuscìra = conoscere
carbunchju = carbonchio o anche grosso foruncolo
carbunèra = carboniera dalla quale si ricava il carbone
carcapallaru = pianta del sambuco dal quale si ricavava una specie di cerbottana
ccippu = ceppo
cerza = quercia
cìnnara = cenere
cipullìma = la cipolla del semenzaio pronta per essere trapiantata
cozètta = calza
cucivulu = che si cucina facilmente (ceci, fagioli ecc.)
cugnu = cuneo
culiƒhetula = cimice verde
cummenìra = trovare conveniente
curcàra = coricarsi
cuvèrchju = coperchio
cuverìra = coprire
Belluvidira ??? non so dov'è
banna = lato
bannu = bando (jettara u bannu=dare annuncio)
brunara= prugno (albero)
brunu = prugna (frutto)
bùssula = porta (interna)
C
ca = che, perché
ccà = qua
càcchju = cappio
cacìna = calcinaccio
caciòffulu = carciofo o anche sciocco
cacummaràra = pianta di corbezzolo
caƒùna = burrone
càncaru = cancro
canuscìra = conoscere
carbunchju = carbonchio o anche grosso foruncolo
carbunèra = carboniera dalla quale si ricava il carbone
carcapallaru = pianta del sambuco dal quale si ricavava una specie di cerbottana
ccippu = ceppo
cerza = quercia
cìnnara = cenere
cipullìma = la cipolla del semenzaio pronta per essere trapiantata
cozètta = calza
cucivulu = che si cucina facilmente (ceci, fagioli ecc.)
cugnu = cuneo
culiƒhetula = cimice verde
cummenìra = trovare conveniente
curcàra = coricarsi
cuvèrchju = coperchio
cuverìra = coprire
cuvalo54- Numero di messaggi : 8037
Data d'iscrizione : 27.02.09
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
B
Belluvidira ??? non so dov'è
banna = lato
bannu = bando (jettara u bannu=dare annuncio)
brunara= prugno (albero)
brunu = prugna (frutto)
bùssula = porta (interna)
C
ca = che, perché
ccà = qua
càcchju = cappio
cacìna = calcinaccio
caciòffulu = carciofo o anche sciocco
cacummaràra = pianta di corbezzolo
caƒùna = burrone
càncaru = cancro
canuscìra = conoscere
carbunchju = carbonchio o anche grosso foruncolo
carbunèra = carboniera dalla quale si ricava il carbone
carcapallaru = pianta del sambuco dal quale si ricavava una specie di cerbottana
ccippu = ceppo
cerza = quercia
cìnnara = cenere
cipullìma = la cipolla del semenzaio pronta per essere trapiantata
cozètta = calza
cucivulu = che si cucina facilmente (ceci, fagioli ecc.)
cugnu = cuneo
culiƒhetula = cimice verde
cummenìra = trovare conveniente
curcàra = coricarsi
cuvèrchju = coperchio
cuverìra = coprire
Belluvidira ??? non so dov'è
banna = lato
bannu = bando (jettara u bannu=dare annuncio)
brunara= prugno (albero)
brunu = prugna (frutto)
bùssula = porta (interna)
C
ca = che, perché
ccà = qua
càcchju = cappio
cacìna = calcinaccio
caciòffulu = carciofo o anche sciocco
cacummaràra = pianta di corbezzolo
caƒùna = burrone
càncaru = cancro
canuscìra = conoscere
carbunchju = carbonchio o anche grosso foruncolo
carbunèra = carboniera dalla quale si ricava il carbone
carcapallaru = pianta del sambuco dal quale si ricavava una specie di cerbottana
ccippu = ceppo
cerza = quercia
cìnnara = cenere
cipullìma = la cipolla del semenzaio pronta per essere trapiantata
cozètta = calza
cucivulu = che si cucina facilmente (ceci, fagioli ecc.)
cugnu = cuneo
culiƒhetula = cimice verde
cummenìra = trovare conveniente
curcàra = coricarsi
cuvèrchju = coperchio
cuverìra = coprire
cuvalo54- Numero di messaggi : 8037
Data d'iscrizione : 27.02.09
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
Cucu', sto aggiungendo parole diariamente alla lista originale, alcune delle tue parole sono doppioni e quindi suggerirei sia a te che ad Uragano di controllare la lista per evitare lavoro inutile.
Penso che aggiungere parole sia un bene ma credo pure che dovremo cambiare il titolo perche' queste io non le reputo ne' parole dimenticate e tantomeno perdute. Mi conoscete, sono flessibile e quindi aggiungiamo, ma dobbiamo pensare ad un nuovo titolo.
P.S.
Carcapallaru ud'e selliotu
Penso che aggiungere parole sia un bene ma credo pure che dovremo cambiare il titolo perche' queste io non le reputo ne' parole dimenticate e tantomeno perdute. Mi conoscete, sono flessibile e quindi aggiungiamo, ma dobbiamo pensare ad un nuovo titolo.
P.S.
Carcapallaru ud'e selliotu
_________________
" Chi ha il coraggio di ridere è padrone del mondo"
- Giacomo Leopardi -
Re: PAROLE DIALETTALI SCORDATE
U cumpari Cuvalu cumincia ma perda ncunu corpu e scupettulu .......
uragano- Numero di messaggi : 2239
Data d'iscrizione : 29.12.08
Località : sellia
Pagina 1 di 15 • 1, 2, 3 ... 8 ... 15
Argomenti simili
» PAROLE DIALETTALI SCORDATE
» PAROLE DIALETTALI SCORDATE
» Dizionarietto delle parole scordate
» Cermi e jestimi (imprecazioni dialettali)
» Click.....
» PAROLE DIALETTALI SCORDATE
» Dizionarietto delle parole scordate
» Cermi e jestimi (imprecazioni dialettali)
» Click.....
Pagina 1 di 15
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
|
|